雪蓮:文學(xué)以奇妙的方式可以帶來(lái)重要的變化
大家好,我很榮幸被邀請(qǐng)參加第七屆漢學(xué)家文學(xué)翻譯國(guó)際研討會(huì)。我向您們表示衷心的感謝!
首先,請(qǐng)?jiān)试S我簡(jiǎn)單地介紹自己:我叫費(fèi)沃里.皮克,我的中文名叫做雪蓮,我出生并生活在意大利北部城市布雷西亞。我是一名漢學(xué)家,作家、翻譯家和出版人,在中國(guó)云南省生活了八年,在云南師范大學(xué)任教并從事人類(lèi)學(xué)研究。2007年,我開(kāi)始創(chuàng)作社會(huì)人類(lèi)學(xué)小說(shuō)。2011年,我開(kāi)始翻譯中國(guó)文學(xué)作品。2019年,我創(chuàng)立了花達(dá)西亞出版社,一家專(zhuān)門(mén)出版亞洲文學(xué)的多種語(yǔ)言的出版公司。我目前已經(jīng)翻譯了二十二本書(shū),其中有長(zhǎng)篇小說(shuō),短、中篇小說(shuō)集、詩(shī)歌集、散文集等多種體裁。我每天都在翻譯,每次翻譯都是一個(gè)新的文學(xué)挑戰(zhàn)。
我認(rèn)為,我們無(wú)法預(yù)測(cè)文學(xué)和翻譯的未來(lái),但我們可以分析圖書(shū)世界的現(xiàn)狀并表達(dá)個(gè)人的看法。
我們生活在網(wǎng)絡(luò)和人工智能時(shí)代,許多孩子和青少年的表達(dá)能力普遍較差,他們過(guò)度依賴(lài)電子設(shè)備,缺乏深度思考,缺乏想象力。在這個(gè)復(fù)雜又單調(diào)的時(shí)代,我相信寫(xiě)作和翻譯可以用特殊的內(nèi)容和方向展現(xiàn)出自己的獨(dú)特性并超越平庸。翻譯與寫(xiě)作是很類(lèi)似的過(guò)程:為翻譯一部作品需要有個(gè)性、風(fēng)格、獨(dú)創(chuàng)性、情感和同理心。這些特征對(duì)于創(chuàng)作一部值得尊敬的文學(xué)作品至關(guān)重要。
以作家、翻譯家和出版人的身份,我分析了最近六年的意大利圖書(shū)世界,并發(fā)現(xiàn)愛(ài)讀書(shū)的人大都是五十歲以上的女性,她們主要愛(ài)看小說(shuō)。男性比較愛(ài)看哲學(xué)、歷史和政治方面的散文。年輕人要等到讀大學(xué)時(shí),才開(kāi)始喜愛(ài)文學(xué)作品。當(dāng)然,學(xué)習(xí)文科的年輕人對(duì)書(shū)籍表現(xiàn)出更大的興趣。
愛(ài)讀書(shū)的青少年倒是有的,但他們有自己特別的偏好;他們迷戀漫畫(huà)、圖畫(huà)小說(shuō)和恐怖的故事,尤其是與超自然有關(guān)的情節(jié),比如吸血鬼的故事。他們喜歡哥特式的風(fēng)格,講述犯罪和魔法的小說(shuō)。這些內(nèi)容使他們感到有趣,并通過(guò)神秘和深?yuàn)W的內(nèi)容,他們就發(fā)現(xiàn)懸念和幽默感。
我相信,我們對(duì)書(shū)籍的熱愛(ài)是從小就在家庭環(huán)境中培養(yǎng)的,是家長(zhǎng)對(duì)閱讀的積極態(tài)度激發(fā)孩子對(duì)書(shū)籍的興趣的。在書(shū)展上,我多次目睹了這樣的場(chǎng)景:一個(gè)七、八歲的孩子好奇地靠近一本美麗的童話書(shū),被它的封面和書(shū)名迷住了,可當(dāng)父母注意到這一點(diǎn)時(shí),他們立即讓他離開(kāi)展臺(tái),用手把他拉走。這場(chǎng)景令人難過(guò)。如果父母阻止孩子對(duì)書(shū)籍產(chǎn)生的興趣,他們就阻礙孩子在智力和情感上的成長(zhǎng)。
近六年來(lái),意大利人對(duì)中、短篇小說(shuō)的喜愛(ài)日益增長(zhǎng)。他們愛(ài)看一百頁(yè)左右、通俗易懂的小說(shuō)。生活和工作壓力太大,使得他們不想閱讀難度更高的作品。至于語(yǔ)言,當(dāng)代讀者選擇流暢的寫(xiě)作風(fēng)格,這樣,他們?cè)陂喿x時(shí)就不會(huì)遇到詞匯方面的困難。他們想輕松地融入故事中,享受閱讀。即使是最精妙、最有深度的長(zhǎng)篇小說(shuō),也得滿足讀者們的要求,也就是說(shuō),得有流暢的語(yǔ)言和簡(jiǎn)潔的對(duì)話。至于人物,讀者們希望通過(guò)文學(xué)作品能找到那些不完美的、生活不易的角色。讀者希望在人物身上發(fā)現(xiàn)自己的影子。
社會(huì)問(wèn)題最為重要:最受讀者關(guān)注的議題通常以下幾類(lèi):針對(duì)女性暴力行為和性別平等,移民的困難和經(jīng)濟(jì)社會(huì)差異,校園欺凌和殘疾人的挑戰(zhàn),以及對(duì)變性者和同性戀的理解與接納。以同理心和現(xiàn)實(shí)主義視角講述這些話題的小說(shuō)一般是很成功的。
因此,我認(rèn)為未來(lái)的文學(xué)應(yīng)該更加注重作品主題和語(yǔ)言:在閱讀的過(guò)程中,讀者們想發(fā)現(xiàn)自我,想關(guān)注弱者群體的難處。文學(xué)的作用是什么?就是喚醒人們的社會(huì)良知。一個(gè)角色有多么地普通、非凡或荒唐并不重要:關(guān)鍵的是他能夠傳遞內(nèi)心深處的良知和至關(guān)重要的信息和人類(lèi)價(jià)值觀,例如尊嚴(yán)、救贖和勇氣。
在一個(gè)過(guò)度技術(shù)化的社會(huì)里,人們不能變得冷漠無(wú)情,更不能失去人生價(jià)值觀。我們作家和翻譯家必須使用精彩的故事作為提高人們的意識(shí)和進(jìn)行跨國(guó)文化對(duì)話的工具。
文學(xué)體裁將不斷地發(fā)展。我們歡迎科幻、生態(tài)、超自然的元素和更短、更易于理解的故事。我們要讓任何人都能在任何地方、在短時(shí)間內(nèi)讀書(shū)。我們歡迎新的體裁和新的文學(xué)風(fēng)格與形式,但不能忘記我們?nèi)祟?lèi)的本性、感情與道德。我們要不斷地思考我們作為人類(lèi)的深意。
作為一名翻譯家,我希望未來(lái)的故事能夠喚醒深刻的同情心、寬容和社會(huì)責(zé)任感。我們每個(gè)人可以塑造更美好的世界,而文學(xué)以奇妙的方式可以帶來(lái)重要的變化。
謝謝大家!
(作者系意大利漢學(xué)家。本文為作者在第七次漢學(xué)家文學(xué)翻譯國(guó)際研討會(huì)上的演講。)