內(nèi)外之間:通向一種中國(guó)風(fēng)景美學(xué)
風(fēng)景(landscape)又譯“景觀”,本是極平常的美學(xué)對(duì)象,在當(dāng)代西方理論語(yǔ)境中卻已成為復(fù)雜的存在?!秳谔乩锲骘L(fēng)景研究指南》(2019)一書(shū)作為風(fēng)景研究新理念與新方法的集中展示,重新提出了有關(guān)風(fēng)景的多種定義,如“風(fēng)景是人與自然力量相互作用的反映”,“風(fēng)景既是人與周圍環(huán)境的關(guān)系,又是人的生理生存和心理需要的匯合點(diǎn)”,“風(fēng)景是定義親屬關(guān)系、群體結(jié)盟和文化習(xí)俗的宇宙學(xué)過(guò)程的證據(jù)”,等等,表明今天的研究者已經(jīng)不滿足于做純粹的美學(xué)研究,而要以更寬廣的理論視野,更富于反思性的理論立場(chǎng),審視人、環(huán)境、自然、文化的關(guān)系。要做這樣的審視,顯然不能自限于某一學(xué)科。《勞特里奇風(fēng)景研究指南》列出十幾個(gè)已經(jīng)加入風(fēng)景研究陣營(yíng)的學(xué)科,而且認(rèn)為無(wú)需分出主次。如果一定要把這些學(xué)科整合到美學(xué)之下,那就要借用史蒂文·布拉薩的說(shuō)法:一種風(fēng)景美學(xué)必須同時(shí)追問(wèn)風(fēng)景的意義和美學(xué)的意義。
在《勞特里奇風(fēng)景研究指南》以及不少同類型文選中都收入了中西學(xué)者針對(duì)中國(guó)風(fēng)景藝術(shù)和文化景觀的研究,在一系列論題下形成了富有新意的中西對(duì)話。不過(guò)總體而言,目前的中西對(duì)話仍較多以中國(guó)山水思想與西方風(fēng)景美學(xué)的二元對(duì)立為框架,其核心關(guān)切是如何將中國(guó)傳統(tǒng)智慧帶到風(fēng)景理論的前沿視域。本文則想另立“中國(guó)風(fēng)景美學(xué)”這一名目,這不是要以西方當(dāng)代風(fēng)景理論的語(yǔ)匯重寫(xiě)中國(guó)山水思想,而是希望在中西對(duì)話中確立中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景體驗(yàn)的美學(xué)意義。此處的中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景體驗(yàn)是指現(xiàn)代中國(guó)人對(duì)風(fēng)景之為風(fēng)景的體驗(yàn),它在古今中西的多維時(shí)空中發(fā)生和發(fā)展,它是現(xiàn)代的,卻也是多時(shí)態(tài)的;它是中國(guó)的,卻也是異質(zhì)并存的;它是實(shí)感的,卻也是理念的。中國(guó)風(fēng)景美學(xué)與此體驗(yàn)互為表里,它既是已然又是未然:一方面,它因?yàn)轱L(fēng)景問(wèn)題在現(xiàn)代的重新提出而發(fā)生,并早已進(jìn)入中國(guó)風(fēng)景體驗(yàn)的意義結(jié)構(gòu);另一方面,它仍是形成中的知識(shí)體系,仍在吸納和調(diào)和古今中外各種資源,不斷推進(jìn)自身的理論與實(shí)踐,在既有美學(xué)語(yǔ)境的內(nèi)與外,探究風(fēng)景與意義的離與合。將這樣一種歷史的、具體的中國(guó)體驗(yàn)和中國(guó)美學(xué)作為中西對(duì)話的基礎(chǔ)和主題,較之在古今中西靜態(tài)對(duì)立的前提下做求同存異的工作,或許更有機(jī)會(huì)取得理論和實(shí)踐的雙重收獲。
本文的任務(wù)是對(duì)中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的基本理念與核心訴求做一個(gè)導(dǎo)言式的說(shuō)明,這一說(shuō)明將圍繞互為支持的幾組內(nèi)外之思展開(kāi)。首先是生活的內(nèi)外,從有關(guān)風(fēng)景、生活、語(yǔ)言之關(guān)系的思辨入手,探討“在生活的內(nèi)外發(fā)現(xiàn)風(fēng)景”的言辨邏輯如何激發(fā)現(xiàn)代風(fēng)景意識(shí)與古代山水思想的對(duì)話,使中國(guó)風(fēng)景美學(xué)獲得真正意義上的理論起點(diǎn);其次是文化的內(nèi)外,立足中國(guó)山水思想與西方風(fēng)景思想雙向旅行的個(gè)案和現(xiàn)代學(xué)者應(yīng)對(duì)跨文化境遇的具體經(jīng)驗(yàn),探討中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的話語(yǔ)策略和實(shí)踐品格;最后是現(xiàn)代的內(nèi)外,參考當(dāng)代風(fēng)景研究中有關(guān)風(fēng)景之時(shí)間性的論說(shuō),探討中國(guó)風(fēng)景美學(xué)如何跳出“從山水到風(fēng)景”的單向敘事,在現(xiàn)代與古典的復(fù)雜糾葛中展開(kāi)自身,并以富于批評(píng)色彩的論說(shuō)形態(tài)與中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景書(shū)寫(xiě)相互造就。這些內(nèi)外之思的提出,的確受到了當(dāng)代風(fēng)景理論的啟發(fā);但是中國(guó)問(wèn)題、中國(guó)實(shí)踐的在地性與開(kāi)放性,才是思考的依據(jù)所在。
一、生活的內(nèi)外:發(fā)現(xiàn)的意義與中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的言辨邏輯
中國(guó)風(fēng)景美學(xué)首先要解決中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景意識(shí)如何生成的問(wèn)題。這個(gè)問(wèn)題至少有兩個(gè)層次。其一,什么是風(fēng)景意識(shí)?也就是說(shuō),在何種情況下人們是以新的眼光觀照自然或人文環(huán)境,“把風(fēng)景當(dāng)風(fēng)景看”?其二,倘如西方學(xué)者所言,“中國(guó)早從漢代(公元前206年~公元220年)開(kāi)始就存在了對(duì)風(fēng)景感受的敏銳度”(歐洲則遲至15世紀(jì)),為什么還要有一個(gè)中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景意識(shí)?難道中國(guó)的風(fēng)景意識(shí)反而需要“后進(jìn)”的西方來(lái)啟蒙?這兩個(gè)問(wèn)題都不好回答,卻直接關(guān)系到中國(guó)風(fēng)景美學(xué)理論起點(diǎn)的確立。
要理解第一層次的問(wèn)題,可參考有關(guān)“風(fēng)景時(shí)代”的論說(shuō)。英國(guó)文化地理學(xué)代表人物丹尼斯·科斯格羅夫在《社會(huì)形態(tài)與符號(hào)景觀》一書(shū)中提出,歐洲文化史中存在一個(gè)風(fēng)景時(shí)代,于15世紀(jì)初發(fā)端,直到19世紀(jì)后期才逐漸式微。這個(gè)時(shí)代的標(biāo)志是“l(fā)andscape”理念的興起,這一理念代表了一種觀看的方式,作為歐洲精英意識(shí)的一個(gè)方面,“它經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的精煉、推敲,表達(dá)并支撐起了一系列政治、社會(huì)和道德假設(shè),并成為審美及品味的一個(gè)重要方面”,同時(shí)在文學(xué)藝術(shù)和地理環(huán)境兩個(gè)向度內(nèi)建立起新的觀念。這一看法啟發(fā)了雅克·朗西埃,后者在《風(fēng)景時(shí)代》一書(shū)中強(qiáng)調(diào),所謂風(fēng)景時(shí)代不是人們學(xué)會(huì)欣賞和描摹自然風(fēng)景的時(shí)代,而是“風(fēng)景作為一種特定的思想對(duì)象的時(shí)代”。在此時(shí)代中,風(fēng)景不僅僅是藝術(shù)表現(xiàn)的對(duì)象,更是“又一個(gè)能夠讓人看到一種藝術(shù)制度的起源和轉(zhuǎn)變的場(chǎng)景,以及它所勾勒的共同的感性世界”。
不難看出,風(fēng)景時(shí)代的要義,是風(fēng)景獲得作為話語(yǔ)的自覺(jué)。但在風(fēng)景學(xué)界也有與之針?shù)h相對(duì)的觀點(diǎn),認(rèn)為風(fēng)景不是話語(yǔ)而是元語(yǔ)言。風(fēng)景具有語(yǔ)言的所有特征,是人類最早的文本。法國(guó)學(xué)者邊留久在此意義上提出“風(fēng)景文化”的概念。置身風(fēng)景文化中的人們可以有風(fēng)景而沒(méi)有風(fēng)景思想,他們創(chuàng)造的美景就是他們的思考,風(fēng)景名勝就是風(fēng)景文化的見(jiàn)證。在邊留久看來(lái),風(fēng)景的意義是要對(duì)抗人類因?yàn)槟軌蛩季S而將自己作為世界主宰的傾向,只要我們不將環(huán)境視為客觀、被動(dòng)的對(duì)象,也不將自我視為凌駕于環(huán)境之上的思考者,在我們與環(huán)境的交互作用中就會(huì)誕生風(fēng)景,后者是我們的現(xiàn)實(shí)和世界。并不令人意外的是,邊留久將古代中國(guó)視為風(fēng)景觀念的發(fā)源地。畢竟,早在《文心雕龍·原道》中已有相關(guān)論說(shuō):“日月疊璧,以垂麗天之象;山川煥綺,以鋪理地之形。此蓋道之文也?!边吜艟脤?duì)日本風(fēng)景文化更是推崇,尤其重視日本美學(xué)史中的概念“見(jiàn)立”,即“把某一事物當(dāng)作其他事物來(lái)看”,一處風(fēng)景也可以被視為另一處風(fēng)景。邊留久舉例說(shuō),看到摩洛哥的瓦法卡山,不禁想到陶淵明曾經(jīng)遠(yuǎn)望的南山。這不是山的物質(zhì)特征相似,而是山與山借由文化意義上的相關(guān)性彼此勾連。對(duì)風(fēng)景的言說(shuō)是風(fēng)景文化中各個(gè)部分的相互指涉,以“見(jiàn)立”為言,是言在不言中。
按照邊留久的邏輯,要喚回“此中有真意,欲辨已忘言”的風(fēng)景文化,必須超越以談?wù)擄L(fēng)景為尚的時(shí)代。但是日本學(xué)者中村良夫提出:風(fēng)景天然具有“由‘言辨’而生”的特性,“‘言辨’風(fēng)景”產(chǎn)生于“歷史浪潮的沖刷滌蕩,作為一種文化現(xiàn)象而萌生、明滅和成熟”。如果言辨是現(xiàn)代的,那么風(fēng)景也是現(xiàn)代的,我們有理由懷疑是否真的存在既是風(fēng)景又不需要言辨的古典時(shí)期。反過(guò)來(lái),如果我們以古典為立場(chǎng),也可以質(zhì)疑現(xiàn)代的風(fēng)景是否一定需要言辨。在這樣的“古今之爭(zhēng)”中,雙方都預(yù)設(shè)了風(fēng)景與生活的同一性,或是默會(huì)的同一,或是言辨的同一,卻忽視了這樣一種可能性:風(fēng)景之為風(fēng)景,同時(shí)表達(dá)了生活的同一性與差異性。一方面,風(fēng)景是生活的自我指涉,要言說(shuō)對(duì)象化的風(fēng)景,必須言說(shuō)全部的生活方式,由于這并不可能,所以即便“此中有真意”,也只能“欲辨已忘言”;另一方面,生活是無(wú)限的整體,卻并非絕對(duì)同一的整體,在生活中總是包含著“比生活更多”的可能性。要理解風(fēng)景,既要看到人類生活如何內(nèi)化自然,又要看到自然如何超越既有生活經(jīng)驗(yàn),所謂風(fēng)景,就是在此言辨過(guò)程中形成的新的對(duì)象。這就是風(fēng)景與生活的內(nèi)外之思。
此種內(nèi)外之思跳出了審美靜觀的范式。正如J. B. 杰克遜所言:風(fēng)景的真諦在于,我們絕非世界的旁觀者,而是世界的參與者。靜觀的對(duì)象是景色(scenery),唐納德·梅尼格指出,景色需要有明確的對(duì)象和視角,有對(duì)特征的關(guān)注,有基于被普遍接受的趣味的區(qū)分;而風(fēng)景雖然有景(scene),卻是不確定的、無(wú)邊際的,值得注意的風(fēng)景不一定值得作為景色欣賞。安妮·斯本認(rèn)為,兼具功能性和可持續(xù)性,既有意義又有藝術(shù)性的風(fēng)景,是城市、建筑、花園、道路、河流、田野、森林等,其價(jià)值是幫助我們理解空氣、地球、水、生命和文化相互聯(lián)系的環(huán)境。這不只是對(duì)象范圍擴(kuò)大的問(wèn)題,也不只是如何“更充分地審美”的問(wèn)題(如布拉薩所謂“參與美學(xué)”:看風(fēng)景不僅依靠視覺(jué),更需要全方位的感知);而是風(fēng)景同時(shí)意味著生活的對(duì)象化和生活對(duì)此對(duì)象化的超越,換句話說(shuō),看風(fēng)景的人既借助審美的框子看風(fēng)景,又意識(shí)到自己是在框子之外看。正是這種矛盾使言辨成為必要。
西方學(xué)者在進(jìn)行此類討論時(shí),意識(shí)到他們可以從中國(guó)山水思想中獲得啟發(fā)。藝術(shù)理論家詹姆斯·埃爾金斯與瑞秋·德呂合編《風(fēng)景理論》(2008)一書(shū),其中收入埃爾金斯本人主持的有關(guān)風(fēng)景藝術(shù)的研討會(huì)實(shí)錄,對(duì)話嘉賓包括藝術(shù)史家、評(píng)論家、地理學(xué)家、景觀設(shè)計(jì)師、城市規(guī)劃師以及中國(guó)宋代山水畫(huà)的研究者??扑垢窳_夫也參與了這次對(duì)話,他分享自己的體驗(yàn)說(shuō),中國(guó)山水畫(huà)中雖然常常不見(jiàn)人物,卻并非沒(méi)有人的參與,在徐徐展開(kāi)一幅中國(guó)手卷時(shí),觀眾不僅是觀察者,更是穿越風(fēng)景的旅行者??扑垢窳_夫不想只在中西比較的意義上談這個(gè)問(wèn)題,比方斷言中國(guó)畫(huà)是介入而西方畫(huà)是靜觀之類,而是主張我們?cè)诳紤]風(fēng)景時(shí)必須同時(shí)考慮自身的角色,風(fēng)景既是我們與外部世界的關(guān)聯(lián),又是我們置身于這個(gè)世界內(nèi)部的方式,這應(yīng)該成為一條普遍性的原理。這一主張可與科斯格羅夫在《社會(huì)形態(tài)與符號(hào)景觀》一書(shū)中的觀點(diǎn)相互參看。在那本書(shū)中,他援引羅斯金的看法說(shuō),看風(fēng)景的人一面與環(huán)境融合無(wú)間,另一面又是環(huán)境的陌生人,這種內(nèi)與外的矛盾不是可以一勞永逸解決的問(wèn)題,而應(yīng)視為文化地理學(xué)研究的理論出發(fā)點(diǎn)。
參考這一出發(fā)點(diǎn)的設(shè)定,我們可以重審“風(fēng)景的發(fā)現(xiàn)”的問(wèn)題。在《日本現(xiàn)代文學(xué)的起源》等著述中,日本思想家柄谷行人將風(fēng)景與山水分開(kāi),認(rèn)為中國(guó)雖然自古以來(lái)就有對(duì)自然的描寫(xiě),所描寫(xiě)的卻只是“作為意識(shí)的山水”,需要借助主客對(duì)立的認(rèn)識(shí)論裝置的作用,去除山水背后的宗教、傳說(shuō)或其他意義,使對(duì)風(fēng)景的“素顏”的發(fā)現(xiàn)和對(duì)“內(nèi)面的自我”的發(fā)現(xiàn)同時(shí)成為可能。倘若借用風(fēng)景文化與風(fēng)景時(shí)代的概念,“作為意識(shí)的山水”指的是意識(shí)與山水內(nèi)在同一的風(fēng)景文化,風(fēng)景的發(fā)現(xiàn)則發(fā)生于意識(shí)與山水分離的風(fēng)景時(shí)代。柄谷行人建構(gòu)了一個(gè)沒(méi)有外部的古典文化,風(fēng)景的“素顏”則是現(xiàn)代人對(duì)外部的發(fā)現(xiàn)。而依照科斯格羅夫的理解,中國(guó)山水所表達(dá)的正是一種內(nèi)外之思。我們不必想象自己需要跳出山水思想的穹頂才能發(fā)現(xiàn)風(fēng)景,因?yàn)樯剿枷氡旧砭桶颂?,包含了發(fā)現(xiàn)。20世紀(jì)40年代,宗白華發(fā)表《論〈世說(shuō)新語(yǔ)〉和晉人的美》一文,正是以“發(fā)現(xiàn)”重新描述山水審美,說(shuō)“晉人向外發(fā)現(xiàn)了自然,向內(nèi)發(fā)現(xiàn)了自己的深情。山水虛靈化了,也情致化了”,這是“對(duì)于自然有那一股新鮮發(fā)現(xiàn)時(shí)身入化境濃酣忘我的趣味”。而在大半個(gè)世紀(jì)后,旅美學(xué)者田曉菲的《神游:早期中古時(shí)代與十九世紀(jì)中國(guó)的行旅寫(xiě)作》一書(shū),試圖以同一種發(fā)現(xiàn)的邏輯,將中國(guó)魏晉南北朝時(shí)期的士人漫游與19世紀(jì)知識(shí)分子的世界之旅打通,因?yàn)閮蓚€(gè)時(shí)期的行旅寫(xiě)作都是“以新的眼光諦視熟悉的景觀”。魏晉南北朝時(shí)期成為田曉菲眼中的風(fēng)景時(shí)代,其特征是“對(duì)主觀性的強(qiáng)調(diào):這既表現(xiàn)在觀照的能力上,也表現(xiàn)在以越來(lái)越個(gè)人化和私人化的方式觀看世界的程度”,這正是柄谷行人所謂“內(nèi)面的發(fā)現(xiàn)”,卻不是由想象的內(nèi)面派生出風(fēng)景的“素顏”,而是外部的發(fā)現(xiàn)與內(nèi)面的發(fā)現(xiàn)(或者說(shuō)發(fā)明)相互造就:“這是一個(gè)對(duì)外在世界也對(duì)內(nèi)心世界進(jìn)行探索與做出發(fā)現(xiàn)的時(shí)代?!本C合宗白華與田曉菲所論,魏晉南北朝時(shí)期的士人不僅以流連山水為尚,親身體認(rèn)山水如何“以形媚道”,更是同時(shí)將自然與深情或者說(shuō)外在世界與內(nèi)心世界視為探究對(duì)象,認(rèn)為這是風(fēng)景的發(fā)現(xiàn),并不勉強(qiáng)。
在柄谷行人看來(lái),從作為意識(shí)的中國(guó)山水的內(nèi)部走向作為外部的風(fēng)景,是日本現(xiàn)代文學(xué)的起點(diǎn);而在科斯格羅夫看來(lái),定位于內(nèi)外之間的中國(guó)山水,代表了西方風(fēng)景藝術(shù)的發(fā)展方向。雙方視點(diǎn)不同,各成其理。對(duì)現(xiàn)代中國(guó)學(xué)者來(lái)說(shuō),最大的難題不是如何在兩種看法之間做選擇,而是即便他們意識(shí)到將山水思想作為獨(dú)立自為的體系有諸多便利,還是有可能受到“誘惑”,要在現(xiàn)代風(fēng)景意識(shí)與古代山水思想之間搭建橋梁。刁文慧在對(duì)南朝至初唐時(shí)期景物描寫(xiě)藝術(shù)的分析中,主張以“風(fēng)景詩(shī)”代替“山水詩(shī)”作為研究對(duì)象。其理由如下:首先,風(fēng)景一詞在魏晉時(shí)期已然出現(xiàn),它凝聚著當(dāng)時(shí)士人的山水游賞意識(shí),比單純的“物”“象”更能體現(xiàn)自然山水的光色與空間美感;其次,風(fēng)景一詞與“風(fēng)”“景”的自然意義直接相關(guān),是以表現(xiàn)風(fēng)與光的專指意義為基礎(chǔ),進(jìn)而拓展到一切物色;最后,風(fēng)景較之山水更看重形,過(guò)去的主流觀念重神似而輕形似,多用風(fēng)景一詞有糾偏之效。這番論說(shuō)的宗旨,是在原有山水概念中充實(shí)視覺(jué)性維度。這顯然承接了宗白華對(duì)中國(guó)畫(huà)的看法。宗白華為中西畫(huà)法的對(duì)立尋找淵源與基礎(chǔ),某種程度上強(qiáng)化了中國(guó)山水與西方風(fēng)景之別,但他仍然批評(píng)中國(guó)畫(huà)過(guò)分趨向抽象的筆墨,“違背了‘畫(huà)是眼睛的藝術(shù)’之原始意義?!实囊魳?lè)’在中國(guó)畫(huà)久已衰落”。此種主張雖然立足于中國(guó),卻已不只是傳統(tǒng)內(nèi)部的推陳出新。但是宗白華不想過(guò)多強(qiáng)調(diào)古今之變,而是主張以宋元大畫(huà)家的初心為宗,以自然為師,于造化氤氳的氣韻中求取筆墨的真實(shí)基礎(chǔ)。田曉菲的立場(chǎng)與此一致,表述上則更為直接,她說(shuō)自己之所以要將魏晉南北朝時(shí)期與19世紀(jì)中國(guó)相提并舉,“不僅是中國(guó)與他者在這兩個(gè)時(shí)期的對(duì)面遭逢,而且是中國(guó)與他者在這兩個(gè)時(shí)期所產(chǎn)生的格外深廣的互動(dòng),以及人們?cè)谶@兩個(gè)時(shí)期對(duì)‘他者性’的強(qiáng)烈興趣?!币簿褪钦f(shuō),魏晉南北朝時(shí)期已經(jīng)自覺(jué)地讓他者性/外部性成為言辨的主題,完全有資格成為風(fēng)景時(shí)代。
我們當(dāng)然有理由說(shuō),宗白華和田曉菲等人是受到風(fēng)景時(shí)代的感召,才會(huì)回望魏晉時(shí)期的風(fēng)景文化,“眼睛的藝術(shù)”“他者性”種種,不過(guò)是一種后視之明。但是,后視之明未必就是問(wèn)題。其一,有關(guān)魏晉時(shí)期自然的發(fā)現(xiàn)和心靈的發(fā)現(xiàn)的論說(shuō)已被普遍接受,卻同樣是后視之明。其二,將風(fēng)景概念楔入中國(guó)山水思想的基礎(chǔ),正是“風(fēng)景”與“山水”的內(nèi)涵中共有的內(nèi)外之間的辯證張力。而更重要的是,其三,借助生活與風(fēng)景的內(nèi)外之辨,被認(rèn)為已成“過(guò)去”或者“傳統(tǒng)”的山水思想,可以在現(xiàn)代語(yǔ)境中得到重新描述。對(duì)現(xiàn)代中國(guó)學(xué)者來(lái)說(shuō),現(xiàn)代風(fēng)景意識(shí)的建立,不僅讓他們可以欣賞現(xiàn)代意義上的風(fēng)景,更為他們?cè)谥袊?guó)山水思想的內(nèi)部打開(kāi)了一個(gè)外部。這是雙重意義上的外部:既是有待發(fā)現(xiàn)的新世界,也是來(lái)自現(xiàn)代的新語(yǔ)匯。也就是說(shuō),當(dāng)風(fēng)景在現(xiàn)代中國(guó)被重新發(fā)現(xiàn)時(shí),就意味著我們無(wú)法再以純粹的山水語(yǔ)匯言說(shuō)山水,現(xiàn)代風(fēng)景概念所言說(shuō)的東西,會(huì)被認(rèn)為是古典山水思想“本可以”言說(shuō)的東西。這是中國(guó)風(fēng)景美學(xué)另一層次的言辨邏輯。中國(guó)風(fēng)景美學(xué)既不能照搬西方,也不能滿足于祖述古典,這與其說(shuō)是一種理論立場(chǎng),不如說(shuō)是必須正視的“實(shí)事本身”。而當(dāng)中國(guó)風(fēng)景美學(xué)試圖以同一種發(fā)現(xiàn)的邏輯溝通現(xiàn)代風(fēng)景意識(shí)與古典山水思想時(shí),不管它能否提供行之有效的方案,都可以被認(rèn)為是找到了正確的理論出發(fā)點(diǎn)。
二、文化的內(nèi)外:跨域經(jīng)驗(yàn)與中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的話語(yǔ)策略
雖然確立了中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的理論出發(fā)點(diǎn),但是當(dāng)我們想象現(xiàn)代風(fēng)景觀念向古典山水思想的延伸時(shí),語(yǔ)境的齟齬總顯得難以克服。為跳出此僵局,我們不妨調(diào)轉(zhuǎn)視線,先來(lái)討論中西問(wèn)題。中國(guó)風(fēng)景美學(xué)第二類內(nèi)外之思聚焦于文化的內(nèi)外,它同樣包括兩個(gè)層次的問(wèn)題:首先,中國(guó)山水思想一直在借助現(xiàn)代概念工具與西方風(fēng)景美學(xué)對(duì)話,中國(guó)風(fēng)景美學(xué)這一提法能夠提供什么新的話語(yǔ)策略?其次,倘如前文所言,中國(guó)風(fēng)景美學(xué)希望更好地將中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景體驗(yàn)代入當(dāng)代風(fēng)景理論的對(duì)話空間,那么這個(gè)體驗(yàn)是發(fā)生于跨文化的對(duì)話之外,還是之內(nèi)?這兩個(gè)問(wèn)題相互支持,對(duì)于中國(guó)風(fēng)景美學(xué)而言,對(duì)跨文化經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)與提煉關(guān)系到對(duì)作為言辨的現(xiàn)代風(fēng)景的定位,這既是視域的擴(kuò)大,亦是視點(diǎn)的調(diào)整。
某種程度上,文化的內(nèi)外問(wèn)題也就是語(yǔ)言的內(nèi)外問(wèn)題。王國(guó)維在《論新學(xué)語(yǔ)之輸入》中有言:“言語(yǔ)者,思想之代表也,故新思想之輸入,即新言語(yǔ)輸入之意味也?!蓖鯂?guó)維意識(shí)到新言語(yǔ)輸入中國(guó)會(huì)遇到翻譯的問(wèn)題,漢語(yǔ)譯名未必能精準(zhǔn)地傳達(dá)外語(yǔ)原義,尤其如果經(jīng)過(guò)第三方如日語(yǔ)轉(zhuǎn)譯,在理解上更有可能產(chǎn)生偏差。但他認(rèn)為這是一個(gè)可以接受的麻煩,不必因噎廢食。在中西風(fēng)景思想的交流中,也會(huì)有類似的考量。從前文不難看出,landscape很難單用一個(gè)漢語(yǔ)詞與之對(duì)應(yīng),只能根據(jù)上下文決定是譯為風(fēng)景還是景觀。用“風(fēng)景”更突出“視野”,語(yǔ)義上偏向自然;用“景觀”更集中于“對(duì)象”(尤其是建筑),語(yǔ)義上偏向人文。但這兩個(gè)詞又很難截然分開(kāi),即便是以建筑為焦點(diǎn)的人文景觀,也會(huì)讓我們產(chǎn)生看自然風(fēng)景般的情感,既注目于焦點(diǎn),又打開(kāi)整個(gè)視野。深受邊留久影響的法國(guó)漢學(xué)家幽蘭認(rèn)為,應(yīng)該就此做一個(gè)清理的工作。她的看法是,風(fēng)景一詞借自日語(yǔ),與landscape或者法語(yǔ)paysage并不相符,還是景觀一詞更能兼顧中國(guó)魏晉與西方文藝復(fù)興兩大傳統(tǒng)。至于漢語(yǔ)中的山水一詞,則無(wú)法譯為法語(yǔ),不如以“山和水”來(lái)翻譯,以免造成誤會(huì)。這番處理思路清晰,卻容易引發(fā)爭(zhēng)議。一則,風(fēng)景概念并非只有日語(yǔ)這個(gè)來(lái)源,事實(shí)上,漢語(yǔ)中本來(lái)就有風(fēng)景一詞,而且有相關(guān)概念史的研究表明,魏晉以來(lái)的風(fēng)景概念與今天雖非完全一致,卻也是一脈相承。二則,正如有學(xué)者質(zhì)疑的,既然風(fēng)景一詞已經(jīng)約定俗成,舍風(fēng)景而取景觀的必要性何在?這種從語(yǔ)詞上刻意區(qū)分中西的做法,有多大價(jià)值?
試圖以譯名的分疏一舉完成正名的工作,有時(shí)的確只是一廂情愿,不過(guò)幽蘭倒也并非一味強(qiáng)調(diào)中西之分,她之所以標(biāo)舉景觀概念,是要為討論設(shè)立一個(gè)起點(diǎn):無(wú)論在中國(guó)還是西方,所看重的都不是自然的外表,而是基于對(duì)自然的理解選擇并且重構(gòu)景色,以創(chuàng)建一種想象、觀念與美學(xué)性合一的整體。這種既立異更求同的思路,其實(shí)正是宗白華在20世紀(jì)30年代就已經(jīng)提出的主張:雖然中西的美學(xué)理論與中西各自的藝術(shù)傳統(tǒng)互為表里,但這并不意味著不同美學(xué)體系之間不可以溝通,恰相反,“將來(lái)的世界美學(xué)自當(dāng)不拘于一時(shí)一地的藝術(shù)表現(xiàn),而綜合全世界古今的藝術(shù)理想,融合貫通,求美學(xué)上最普遍的原理而不輕忽各個(gè)性的特殊風(fēng)格。”可以認(rèn)為直接呼應(yīng)了此主張的一個(gè)例子是,曾任美國(guó)克利夫蘭藝術(shù)博物館東方部主任的李雪曼在《中國(guó)山水畫(huà)》(1954)一書(shū)中提出,如果追溯到希臘化時(shí)期的地中海世界,會(huì)發(fā)現(xiàn)一種富于創(chuàng)造性和前瞻性的西方風(fēng)景藝術(shù),其水準(zhǔn)甚至高于遠(yuǎn)東風(fēng)景畫(huà)史上的相應(yīng)階段,只可惜被基督教的統(tǒng)治打斷,直到文藝復(fù)興才一陽(yáng)來(lái)復(fù)。巫鴻評(píng)論說(shuō),此種說(shuō)法將中國(guó)山水藝術(shù)與有關(guān)早期地中海世界、希臘化時(shí)代和文藝復(fù)興時(shí)期的藝術(shù)史知識(shí)相聯(lián)系,是向西方觀眾推薦中國(guó)傳統(tǒng)繪畫(huà)的巧妙策略,但不能作為實(shí)證性的歷史判斷。不過(guò),這倒未必妨礙我們做一種設(shè)想:如果以同一套語(yǔ)匯言說(shuō)中西風(fēng)景藝術(shù),是否有助于雙方克服偏見(jiàn),增進(jìn)理解?或者,如有論者提出的,在某些語(yǔ)境中將“山水畫(huà)”和“風(fēng)景畫(huà)”互換使用,如“中國(guó)風(fēng)景畫(huà)”“西方山水畫(huà)”之類,又當(dāng)如何?
此種設(shè)想當(dāng)然有可能遭受質(zhì)疑。山水與風(fēng)景的二元對(duì)立不僅其來(lái)有自,而且有當(dāng)下的價(jià)值關(guān)懷。法國(guó)漢學(xué)家朱利安將中式山水與西式風(fēng)景作為與自然打交道的兩種方式,西方的風(fēng)景觀由一個(gè)理論三角支撐——部分、視覺(jué)和客觀性,西方人總是像彼得拉克那樣在山頂“看”,欣賞風(fēng)景的構(gòu)圖,然后離開(kāi);反觀中國(guó)人,不是將風(fēng)景視為向觀看者呈現(xiàn)的大地的“部分”,而是視為生活可以無(wú)窮盡地汲取的資源。不過(guò),雖然有此比照,朱利安仍然認(rèn)為西方人可以向中國(guó)學(xué)習(xí)。他認(rèn)為西方人應(yīng)該關(guān)注中國(guó)為何能那么早就集中地發(fā)展出一套風(fēng)景思想,進(jìn)而問(wèn)這套思想能否幫助西方人形成或者重構(gòu)自己的風(fēng)景概念。朱利安用邊留久所推崇的反言辨的“見(jiàn)立”邏輯來(lái)言說(shuō)中國(guó)思想,說(shuō)“中國(guó)思想讓那些織成山水的無(wú)窮相聯(lián)性發(fā)揮作用,因而不需要樹(shù)立某種哲學(xué)建筑。中國(guó)思維分類、歸類、配對(duì),但不創(chuàng)立”。此種中國(guó)思想與邊留久所說(shuō)風(fēng)景文化,可謂同出而異名。朱利安認(rèn)為在中國(guó)哲學(xué)語(yǔ)境中,山水的準(zhǔn)確表述是“山—水”,“它向我們道出的是從一開(kāi)始就被建立起來(lái)的一種沉浸,即沉浸到那構(gòu)成世界的組成部分相互作用下的生機(jī)的東西里”。山水把我們“吸入其中關(guān)聯(lián)呼應(yīng)的無(wú)窮盡游戲里,用它各式各樣的張力激起我們的生命活力”,使“視覺(jué)的”變成了“感性的”,讓“可感的”與“精神性的”之間的斷裂消解。不再是我們面對(duì)世界的一個(gè)“角落”,而是整個(gè)世界向我們涌現(xiàn)出來(lái)。
朱利安關(guān)心的是,如何經(jīng)由對(duì)科學(xué)的揚(yáng)棄達(dá)到思想本身而非陷入非理性主義,這是帶有海德格爾哲學(xué)色彩的問(wèn)題,而它也是邊留久的問(wèn)題,即如何借助風(fēng)景本身使世界的真理得以表達(dá),而非陷入無(wú)話可說(shuō)的不思狀態(tài)。在朱利安看來(lái),此事的困難首先是語(yǔ)言的困難?!皬膬?nèi)部(du dedans) 擺脫我們的話語(yǔ),在思想的操作本身而非在想象里擺脫那些理論上的便利,或者至少不繼續(xù)暗示它們”,本身就包含悖論,尤其是用來(lái)言說(shuō)這種擺脫或者說(shuō)超越的語(yǔ)言,也不可避免地帶有“我們的語(yǔ)言”中那些既定的區(qū)分。正是在此處,朱利安發(fā)現(xiàn)了“取道中國(guó)”的意義:
當(dāng)我們無(wú)法再指靠那些暗中將我們的(nos)種種語(yǔ)言聯(lián)系起來(lái)的橋梁時(shí),當(dāng)我們被迫離開(kāi)自己的語(yǔ)言“家族”(這個(gè)稱謂如此恰當(dāng))時(shí),翻譯(比如從中文譯成法文)與其說(shuō)令我們面對(duì)差異,倒不如說(shuō)令我們面對(duì)無(wú)法被立刻融入的東西——一言以蔽之,它令我們改頭換面, 就好像是奇跡般地被遞到手里(donné)的一副新牌; (在這個(gè)通道的“黑洞”里)有些根本性(radical)的東西重現(xiàn)。
朱利安雖然言必稱中國(guó),落腳點(diǎn)仍在西方,中國(guó)山水思想及其論說(shuō)語(yǔ)言只作為他者出現(xiàn)。不過(guò),面向他者的意義并不在于確認(rèn)不同文化的差異性,而在于將難以克服的東西代入母語(yǔ),使熟悉的語(yǔ)言變得陌生,從而使“根本性的東西”重現(xiàn)。這讓人聯(lián)想到海德格爾有關(guān)語(yǔ)言之本源的論說(shuō)。后者認(rèn)為,現(xiàn)代人之所以需要借助希臘詞根學(xué)習(xí)哲學(xué),是因?yàn)橹挥羞@樣才有希望“傾聽(tīng)到語(yǔ)言之音的大地一般的涌現(xiàn)。從何處涌現(xiàn)出來(lái)?從道說(shuō)中,從那種在其中發(fā)生著讓世界顯現(xiàn)這樣一回事情的道說(shuō)中”。對(duì)朱利安來(lái)說(shuō),世界在山水中的顯現(xiàn)與“根本性的東西”在語(yǔ)言中的顯現(xiàn)是同樣的邏輯,都需要借助于對(duì)部分的否定使全體涌現(xiàn)。如果中國(guó)的山水思想幫助西方風(fēng)景美學(xué)克服了對(duì)部分的依賴,那就同時(shí)意味著它幫助西方的語(yǔ)言找回了本源。
但是,在中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的視角下,我們可能要放下這種語(yǔ)言的本源論和整體論,轉(zhuǎn)而強(qiáng)調(diào)另一種“取道中國(guó)”的方式:當(dāng)“山水”作為“無(wú)法立刻融入的東西”進(jìn)入西方語(yǔ)言后,局部不是被否定而是被替換,而且這種替換的范圍會(huì)逐漸擴(kuò)大。也就是說(shuō),我們不必先在哲學(xué)上設(shè)定什么是語(yǔ)言或者文化中“根本性的東西”,什么是風(fēng)景的本質(zhì),然后才能進(jìn)行中國(guó)山水思想與西方風(fēng)景思想的交流,而完全可以在交流中觀察交流。在這方面,觀念史研究代表人物阿瑟·洛夫喬伊的思路可為參考。洛夫喬伊在《浪漫主義的中國(guó)起源》一文中有一個(gè)細(xì)致的討論。他引用了英國(guó)批評(píng)家艾迪生1712年的文章中的一段話,說(shuō)中國(guó)人嘲笑西方園林,總是把一切弄得中規(guī)中矩,整齊劃一,中國(guó)人則贊賞取法自然的天才(Genius)?!八麄兊恼Z(yǔ)言中仿佛就有那么一個(gè)詞(Word),借助這個(gè)詞就可以表達(dá)園林的獨(dú)到之美。這種美在一瞥之下就能讓人神思奮發(fā),卻不必深究是什么造成了如此悅?cè)说男Ч!卑仙诖颂幨褂昧舜髮?xiě)的“Word”,以強(qiáng)調(diào)中國(guó)園林之美在漢語(yǔ)中可以借助一個(gè)詞,被自然而然地表達(dá)和理解,但他沒(méi)有直接說(shuō)這個(gè)詞是什么。據(jù)洛夫喬伊考證,這段話是從威廉·坦普爾的論說(shuō)轉(zhuǎn)引而來(lái),后者所指的詞是“sharawadgi”,有可能是音譯的中文“灑落瑰奇”,也有可能是“散亂位置”或“疏落位置”,亦有可能是日文的音譯,意為“不規(guī)則”。能夠讓人在散亂中看到美,這近于康德的“無(wú)目的的合目的性”,卻并非現(xiàn)成的美學(xué)概念。洛夫喬伊認(rèn)為,這個(gè)中文詞要表達(dá)的或許正是英語(yǔ)詞“picturesque”(如畫(huà))之義。雖然作為一個(gè)詞,“picturesque”在18世紀(jì)初才被正式使用,直到18世紀(jì)末也仍被認(rèn)為難以界定,既非“風(fēng)景如畫(huà)”那種單純的優(yōu)美(beautiful),也并不等于崇高(sublime),蒲柏等人甚至將之視為外來(lái)詞不予重視,但是洛夫喬伊仍然認(rèn)為,正是這個(gè)詞與“sharawadgi”形成了對(duì)應(yīng)關(guān)系。
該如何理解這種對(duì)應(yīng)關(guān)系?在中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的視角下,我們不必說(shuō)“picturesque”就是“sharawadgi”理所當(dāng)然的英譯,而是當(dāng)“picturesque”出現(xiàn)時(shí),英語(yǔ)在中文的牽動(dòng)下,已為它準(zhǔn)備好了“空位”。中文相對(duì)于英語(yǔ)是他者,“picturesque”在彼時(shí)的英語(yǔ)中也是他者,后者在英語(yǔ)中被接受的過(guò)程,就是“畫(huà)境游”日漸興盛的過(guò)程,也是深受中國(guó)影響的英國(guó)浪漫主義美學(xué)尤其是風(fēng)景美學(xué)日漸成熟的過(guò)程。說(shuō)中國(guó)的山水美學(xué)在此時(shí)影響了西方風(fēng)景美學(xué)的形成,不是說(shuō)中國(guó)山水審美的趣味被西方整體接受(洛夫喬伊討論了當(dāng)時(shí)西方知識(shí)界對(duì)中國(guó)趣味的諸多批評(píng)),甚至相關(guān)中西之分也很難絕對(duì)化,比方包華石就認(rèn)為,中國(guó)園林中錯(cuò)落參差的設(shè)計(jì)未必就是民族精神的產(chǎn)物,正如歐洲的幾何庭院也不只反映了歐洲人的古典主義。更少爭(zhēng)議的說(shuō)法或許是:中國(guó)山水思想與西方風(fēng)景思想的交流,推動(dòng)了西方風(fēng)景藝術(shù)實(shí)踐,并使概念工具的缺口顯示出來(lái),從而為西方風(fēng)景美學(xué)語(yǔ)言的更新創(chuàng)造了可能性。此種交流與更新雖然不是面向語(yǔ)言之本原的“詩(shī)與思”,卻也自成一種對(duì)語(yǔ)言的想象,即語(yǔ)言并非封閉的符號(hào)系統(tǒng),在一種語(yǔ)言與其他語(yǔ)言的交流中,會(huì)不斷出現(xiàn)異質(zhì)性的語(yǔ)匯,這些語(yǔ)匯既在某一語(yǔ)言之外,又在這一語(yǔ)言之內(nèi)。對(duì)于中國(guó)風(fēng)景美學(xué)來(lái)說(shuō),這一描述不僅成立,而且重要。在西方的“l(fā)andscape”帶著一套觀念進(jìn)入中國(guó)語(yǔ)境之前,漢語(yǔ)中的“山水”“風(fēng)景”“景觀”等各司其職,相安無(wú)事;一旦進(jìn)入,這些詞匯便形成既同一又沖突的關(guān)系,在相互打磨中成為新的概念工具。這是外來(lái)的詞匯在原本自洽的語(yǔ)言/文化的內(nèi)部打開(kāi)了一個(gè)外部。
對(duì)于前文所謂言辨風(fēng)景,此處不妨再做這樣的理解:對(duì)風(fēng)景的發(fā)現(xiàn)總在文化的內(nèi)外或者說(shuō)語(yǔ)言的內(nèi)外之間發(fā)生,所以才會(huì)持續(xù)激發(fā)言辨的欲望。進(jìn)一步說(shuō),正是在交流過(guò)程中,古今中西所產(chǎn)生的同與異的辯證,使理論成為自覺(jué)的需要。20世紀(jì)30年代到英倫旅行的畫(huà)家、散文家蔣彝,曾以《中國(guó)之眼》一書(shū)分析中西畫(huà)法之別。他指出,雖然中國(guó)山水畫(huà)在粗心的觀察者看來(lái)是一次次重復(fù)同樣的山峰和瀑布,內(nèi)行人卻看出無(wú)限的意味,就像莎士比亞的十四行詩(shī),能夠喚起讀者各種各樣的感受和想象。這本是中國(guó)藝術(shù)家對(duì)中國(guó)藝術(shù)問(wèn)題的理論總結(jié),但是英國(guó)學(xué)者柯律格認(rèn)為,蔣彝對(duì)中國(guó)藝術(shù)的理解,與其說(shuō)是從20世紀(jì)早期中國(guó)藝術(shù)界的現(xiàn)實(shí)出發(fā),不如說(shuō)是從跨國(guó)交流的需要出發(fā),它依賴國(guó)際對(duì)話中的各種聲音,不管順應(yīng)還是糾正,都非單一的本土語(yǔ)境。柯律格將跨國(guó)的交流想象為一個(gè)“回音室”,文本和思想、物體和意象的流動(dòng)不是單向的,而是永不停歇的循環(huán)。作為理論著作的《中國(guó)之眼》既非中國(guó)藝術(shù)精髓的自然呈現(xiàn),亦非中國(guó)理論向西方的單向傳播,而是一個(gè)在多向的、持續(xù)的跨國(guó)闡釋中產(chǎn)生的藝術(shù)品。
柯律格做此判斷并不令人意外,他一直以反思性的立場(chǎng),探究作為話語(yǔ)的中國(guó)性如何在他者的觀看中形成。就中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的關(guān)切而言,將視線焦點(diǎn)放在多向的、持續(xù)的跨國(guó)闡釋的過(guò)程是可取的,只不過(guò)必須強(qiáng)調(diào),在他者的觀看中形成的中國(guó)性未必就是一場(chǎng)表演,倘若“回音室”的隱喻有效,那么重點(diǎn)不在于什么是本來(lái)的中國(guó)性,而在于中國(guó)性與西方性如何在風(fēng)景的發(fā)現(xiàn)中既分立又混合。也就是說(shuō),不是中國(guó)人依憑中國(guó)式的山水觀念發(fā)現(xiàn)風(fēng)景,西方人依憑西方式的風(fēng)景觀念發(fā)現(xiàn)風(fēng)景,而是任何一方都面臨重構(gòu)理論范式與感知形式的挑戰(zhàn)。在蔣彝看來(lái),一方面,中西方看風(fēng)景的既定形式的差異,并不妨礙“純真之眼”的有效性,中國(guó)畫(huà)同樣源于對(duì)大自然最純粹的印象,本質(zhì)上仍是一種模仿,與西方風(fēng)景畫(huà)殊途同歸;另一方面,旅行者必須不斷調(diào)整其語(yǔ)匯,以便能同時(shí)言說(shuō)中西風(fēng)景。蔣彝在行旅之中的寫(xiě)作(《湖區(qū)畫(huà)記》《倫敦畫(huà)記》《牛津畫(huà)記》等),是多語(yǔ)種、多文體的復(fù)調(diào)。他既以英語(yǔ)散文收納和反思新鮮的經(jīng)驗(yàn),又以中文舊體詩(shī)(以出色的書(shū)法寫(xiě)出)作為每日經(jīng)歷的總結(jié),更不斷通過(guò)中西合璧的畫(huà)作發(fā)現(xiàn)異域風(fēng)景之美。如此參差多態(tài),卻是“啞行者”(The Silent Traveler)的“不言之言”或“言之不言”。蔣彝的游記不僅受到貢布里希、赫伯特·里德等藝術(shù)史家的高度評(píng)價(jià),也引起了科斯格羅夫的注意,后者驚嘆于書(shū)中繪畫(huà)的形式和書(shū)法是中國(guó)的,主題和框架卻是英文的,是了不起的杰作。也就是說(shuō),雖然中國(guó)山水美學(xué)與西方風(fēng)景美學(xué)互為他者,但是對(duì)中國(guó)的藝術(shù)家來(lái)說(shuō),本不需要將美學(xué)想象為封閉的體系,我們總能在熟悉的美學(xué)語(yǔ)境之外發(fā)現(xiàn)風(fēng)景,而又不需要否定原有語(yǔ)境的意義。
倘若中國(guó)風(fēng)景美學(xué)也要“取道西方”,那么這就是要借助西方風(fēng)景語(yǔ)匯動(dòng)搖既有山水思想“感”與“言”的同一性體系,由此形成富于反思性的言辨經(jīng)驗(yàn)。觀察此類經(jīng)驗(yàn)的最佳視域正是行旅書(shū)寫(xiě)。在行旅書(shū)寫(xiě)中,值得關(guān)注的經(jīng)驗(yàn)首先是“不足”。蔣彝給予“中國(guó)之眼”以精彩解說(shuō),卻并不因此畫(huà)地為牢,而是借西方之景使“中國(guó)之眼”的視野不斷擴(kuò)大。與蔣彝同時(shí)代且同為畫(huà)家和散文家的東山魁夷則自問(wèn):“我從歐洲回國(guó)途中在瀨戶內(nèi)海上感受到的海島景色的親切眷戀與美中不足,這難道注定存在于我的命運(yùn)之中嗎?”不足在某種意義上恰恰意味著經(jīng)驗(yàn)的多元,東山魁夷認(rèn)為自己作品的單純化與造型化特征,既是日本民族形式,也與現(xiàn)代感覺(jué)相通,他將此部分歸因于自己的旅行者身份。參見(jiàn)東山魁夷:《與風(fēng)景對(duì)話》,第125頁(yè)。 旅行所帶來(lái)的經(jīng)驗(yàn)除不足外,更有混雜。詹姆斯·鄧肯指出,與英國(guó)旅游熱相伴隨的如畫(huà)美是一種“促進(jìn)混雜性、創(chuàng)造混雜性、珍視混雜性的觀看方式”。蔣彝的風(fēng)景書(shū)寫(xiě)正是此種觀看方式的典范。倘若我們更大范圍地考察中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)中的行旅體驗(yàn),會(huì)發(fā)現(xiàn)立足混雜性的觀看未必一定能保證出色的風(fēng)景書(shū)寫(xiě),而文體的混雜也未必一定帶來(lái)文化融合的愉悅,但是,混雜性既是觀察的對(duì)象又是體驗(yàn)的形式,推動(dòng)風(fēng)景的發(fā)現(xiàn)從自發(fā)走向自覺(jué)。行旅書(shū)寫(xiě)的第三類經(jīng)驗(yàn)是融合。融合未必就是根本之物的顯現(xiàn)或者說(shuō)體系性的化合。游歷英國(guó)湖區(qū)之后的蔣彝,試圖以“純真之眼”統(tǒng)攝“中國(guó)之眼”和“西方之眼”,這是他的美學(xué)言說(shuō),卻并非理論體系的全新建構(gòu),而是不同來(lái)源的語(yǔ)匯在差異性被充分認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上,在具體的風(fēng)景書(shū)寫(xiě)中自然形成的勾連與協(xié)作。再看宗白華,他早年不滿于自己的舊體詩(shī)寫(xiě)作,后來(lái)于旅歐期間對(duì)都市風(fēng)景、海洋風(fēng)景進(jìn)行了新的書(shū)寫(xiě),將現(xiàn)代宇宙意識(shí)融入山水意境,收獲極具美學(xué)意味的《流云小詩(shī)》。其融會(huì)中西的嘗試,雖與后來(lái)所做中西藝術(shù)比較的視角不同,卻成為后者有益的補(bǔ)充。普遍性的建構(gòu)服從于交流過(guò)程而非相反,而中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的話語(yǔ)策略是:與其問(wèn)如何以純粹的中國(guó)語(yǔ)匯構(gòu)建完備的美學(xué)體系,不如問(wèn)何種實(shí)踐能讓中國(guó)人真正以主體的姿態(tài)深入跨文化的境遇,在異質(zhì)并存的語(yǔ)言狀況中發(fā)現(xiàn)或者說(shuō)發(fā)明風(fēng)景的意義。對(duì)現(xiàn)代中國(guó)人來(lái)說(shuō),言說(shuō)風(fēng)景的語(yǔ)言并不是朱利安所謂“奇跡般地被遞到手里的一副新牌”,而是不斷變化中的“忒修斯之舟”。不同文化來(lái)源的語(yǔ)匯勾連、沖突與融合的具體過(guò)程,才是中國(guó)風(fēng)景美學(xué)理論建構(gòu)的真實(shí)基礎(chǔ)。
三、現(xiàn)代的內(nèi)外:中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的歷史意識(shí)與批評(píng)實(shí)踐
在經(jīng)過(guò)了文化的內(nèi)外之思、理解了風(fēng)景的語(yǔ)言混合性特征后,我們或許不必再急于將現(xiàn)代風(fēng)景觀念與古典山水思想作為兩套話語(yǔ)截然分開(kāi)。不過(guò),前文所論仍有未盡之意。與中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景體驗(yàn)互為表里的中國(guó)風(fēng)景美學(xué)必須立足于現(xiàn)代,但這個(gè)現(xiàn)代并非自然而然的時(shí)間概念。并不是說(shuō)現(xiàn)代中國(guó)人只會(huì)欣賞在現(xiàn)代才會(huì)發(fā)生的風(fēng)景,或者只會(huì)以現(xiàn)代的眼光看風(fēng)景,而是在現(xiàn)代中國(guó)人對(duì)風(fēng)景的體驗(yàn)中,現(xiàn)代本身會(huì)成為問(wèn)題,換句話說(shuō),現(xiàn)代中國(guó)人不得不跳出對(duì)時(shí)間的同一化設(shè)定,在現(xiàn)代的內(nèi)外亦即現(xiàn)代與古典的雙重視角下審視風(fēng)景的意義。也正是這樣一種時(shí)間維度上的“問(wèn)題化”,使中國(guó)風(fēng)景美學(xué)與中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景書(shū)寫(xiě)被賦予同一種歷史意識(shí),從而獲得相互闡發(fā)的基礎(chǔ)。這并非只是理論指導(dǎo)和提升實(shí)踐,更是美學(xué)建構(gòu)與風(fēng)景書(shū)寫(xiě)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景體驗(yàn)的共同造就。
時(shí)間對(duì)于風(fēng)景有何意義?我們先回到朱利安。朱利安以與梅尼格相近的邏輯區(qū)分了“所見(jiàn)之景”(vue)與風(fēng)景(paysage),他舉例說(shuō),如果從某一特定視點(diǎn)看巴黎圣母院,只能算“所見(jiàn)之景”而不能算風(fēng)景,后者意味著沒(méi)有事物會(huì)纏住視線。這也就是為什么“多樣”(varié)是人們最喜歡用來(lái)形容風(fēng)景的詞,因?yàn)橹挥挟?dāng)眼神自由流轉(zhuǎn)時(shí),才會(huì)出現(xiàn)風(fēng)景。以此為依據(jù),朱利安討論了司湯達(dá)《紅與黑》開(kāi)頭的風(fēng)景描寫(xiě)——遠(yuǎn)眺維西野爾(Verrières)小城的旖旎的風(fēng)光,小山坡上的房屋、隨地形逶迤起伏的栗子樹(shù)、城下的河流以及只剩下斷壁頹垣的城墻等——雖然眼神在移動(dòng),但終究是亦步亦趨的“描寫(xiě)”,只能當(dāng)旅游指南看。如果請(qǐng)柄谷行人發(fā)表意見(jiàn),他可能會(huì)說(shuō)祛除靈韻的描寫(xiě)正是風(fēng)景的發(fā)現(xiàn);但對(duì)看慣中國(guó)山水書(shū)畫(huà)的朱利安來(lái)說(shuō),一旦拘泥于特定物象,就沒(méi)有風(fēng)景可言。
在當(dāng)代風(fēng)景理論的語(yǔ)境中,可以為司湯達(dá)提供的辯護(hù)是:雖然就風(fēng)景的空間邏輯而言,房屋或栗子樹(shù)單獨(dú)來(lái)看都不算風(fēng)景,但是小說(shuō)家所描寫(xiě)的對(duì)象另有一個(gè)時(shí)間或者說(shuō)歷史的維度。風(fēng)景之所以能夠成為一個(gè)世界,是因?yàn)樗窃诼L(zhǎng)的時(shí)間中造就的“地方”(place)。安妮·斯本指出,丹麥語(yǔ)中的landskab、德語(yǔ)中的landschaft和古英語(yǔ)中的landscipe都結(jié)合了兩個(gè)詞根?!發(fā)and”既指一個(gè)地方,也指居住在那里的人;skab和schaft則意謂“聯(lián)合”。牛津英語(yǔ)詞典將landscape追溯到荷蘭繪畫(huà)術(shù)語(yǔ)landskip,斯本認(rèn)為這是本末倒置,因?yàn)轱L(fēng)景“不僅僅是人類戲劇的可見(jiàn)表面、靜態(tài)構(gòu)圖或被動(dòng)背景”,更是“源于建設(shè)者和地方之間的對(duì)話,隨著時(shí)間的推移而不斷調(diào)整”。也就是說(shuō),要為風(fēng)景溯源,不能只在藝術(shù)史中溯源,而要探究人與地方在歷史中形成的關(guān)系。梅尼格提醒說(shuō),20世紀(jì)中期以威廉·霍斯金斯為代表的風(fēng)景研究,屬于英格蘭地方研究的一部分,其信念是:“一切都比我們想象的更為古老?!彼J(rèn)為只有當(dāng)一個(gè)人能夠“用準(zhǔn)確的知識(shí)看待每一個(gè)特征,能夠給它起一個(gè)名字,知道它是如何到達(dá)那里的,而不僅僅是把它當(dāng)作一個(gè)美麗而寂靜的景色(view),不理解地凝視著它”時(shí),才能“在午后的陽(yáng)光下坐在撒克遜樹(shù)籬上,俯瞰著像勃拉姆斯交響樂(lè)一樣精心編排的景色”。段義孚則在《空間與地方:經(jīng)驗(yàn)的視角》一書(shū)中,為作為風(fēng)景審美之原型的遠(yuǎn)眺注入時(shí)間性的內(nèi)涵:“18世紀(jì)的審美觀要求將人們的視線導(dǎo)向遠(yuǎn)處的風(fēng)景,人們可以在那里停泊心靈,并找到過(guò)去、未來(lái)或者永久的個(gè)人意義。在一個(gè)人當(dāng)前的視野中遠(yuǎn)處的物體象征著時(shí)間,因此,當(dāng)注視遠(yuǎn)方的時(shí)候,人們可能注意到時(shí)間?!?/p>
雖然斯本認(rèn)為風(fēng)景的時(shí)間維度不能以風(fēng)景畫(huà)為依據(jù),但這一維度終究需要藝術(shù)將之點(diǎn)明。段義孚注意到一個(gè)邊留久也曾注意到的悖論,思想創(chuàng)設(shè)了距離,若是反思所得的經(jīng)驗(yàn),不會(huì)是直接的經(jīng)驗(yàn);但是他相信,我們可以借助藝術(shù)的光輝來(lái)品味那些人們已經(jīng)淡忘的經(jīng)驗(yàn)。借助在藝術(shù)中呈現(xiàn)的風(fēng)景,我們能夠喚回人與地方原初的、本真的聯(lián)系。不過(guò),僅僅強(qiáng)調(diào)藝術(shù)中人與地方的聯(lián)系,還未說(shuō)盡“在時(shí)間中看”的意義??扑垢窳_夫引用他人評(píng)論說(shuō),托馬斯·哈代在小說(shuō)《還鄉(xiāng)》中所展示的是“處于觀察但又不參與的位置,同時(shí)洞悉詳情……卻又遠(yuǎn)離的人”的困境,在此意義上,風(fēng)景可以成為人類“斗爭(zhēng)、成就和發(fā)生各種意外的帷幕”。此處不妨做更進(jìn)一步的解釋:《還鄉(xiāng)》中的人們,其所思所想一如其生老病死,都離不開(kāi)愛(ài)敦荒原,但是作為地方的荒原與每一個(gè)人或者每一代人的生活之間有一個(gè)本體性的時(shí)間差,作為風(fēng)景的荒原正是在此時(shí)間差中涌現(xiàn)。段義孚對(duì)人的“戀地情結(jié)”做了影響深遠(yuǎn)的分析,但他同時(shí)指出:“當(dāng)我們首先讓我們的思想游蕩,然后將它們重新聚焦于風(fēng)景時(shí),我們不僅學(xué)會(huì)了看到人類生活方式的復(fù)雜性和多樣性,而且明白了在任何地方實(shí)現(xiàn)與我們的全部潛力相一致的棲息地是多么困難?!睂?duì)此,我們同樣可以解釋說(shuō),人與地方的疏離甚至背離正是因?yàn)閮烧咧g的時(shí)間差。風(fēng)景的存在,顯示著一個(gè)比人的生命歷程更大的時(shí)間結(jié)構(gòu),但是兩種時(shí)間結(jié)構(gòu)又會(huì)發(fā)生關(guān)聯(lián)。梅尼格的說(shuō)法是,風(fēng)景是永在的,不是人們憑喜好決定風(fēng)景,而是他們被卷入風(fēng)景的創(chuàng)造之中。而他的另一說(shuō)法與此互為補(bǔ)充:“生活必須生活在以前創(chuàng)造的環(huán)境中”,所以風(fēng)景才會(huì)把數(shù)代人聯(lián)系在一起。個(gè)體生命的短暫與永恒風(fēng)景的對(duì)立,既構(gòu)成了一種深刻的外在性,又將今天的人們與“古人”和“來(lái)者”聯(lián)結(jié)到一起。
在古與今的問(wèn)題上,中國(guó)山水思想自有豐富的資源可供利用,其中不少可以與當(dāng)代風(fēng)景理論同氣相求。不過(guò),在中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的視角下,最值得注意的不是古代山水思想與當(dāng)代風(fēng)景理論的同與異,而是中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景體驗(yàn)中是否包含某種獨(dú)特的時(shí)間邏輯。而以有關(guān)理論話語(yǔ)之混合性的討論為基礎(chǔ),這一問(wèn)題可以具體化為:在風(fēng)景概念已經(jīng)出場(chǎng)的情況下,如何重新描述山水思想中的時(shí)間邏輯?此處不妨參考當(dāng)代學(xué)者趙汀陽(yáng)和巫鴻的討論。趙汀陽(yáng)重申了風(fēng)景與山水的對(duì)立:風(fēng)景是對(duì)象化的,山水是非對(duì)象化的,風(fēng)景是被看的而山水是看人。關(guān)鍵在于,“山水的意象借得道的時(shí)間尺度,暗示著一種盡收一切變化的歷史觀。在道的時(shí)間里,古往今來(lái)的一切事情都同時(shí)在場(chǎng),每個(gè)時(shí)間點(diǎn)上的事情在道的時(shí)間里可以同時(shí)被觀察到”。趙汀陽(yáng)還區(qū)分了江山和山水。江山是經(jīng)歷過(guò)興衰成敗的勝景或者遺跡,很容易成為懷古時(shí)的傾訴對(duì)象,進(jìn)而成為共同歷史和集體經(jīng)驗(yàn)所依附的存在;山水則建立起一種形而上學(xué)的時(shí)間感,取“靜觀其變的態(tài)度和滄桑為道的維度”。在趙汀陽(yáng)看來(lái),這可以發(fā)展為一種解讀山水詩(shī)的方法。他以歷史與時(shí)間的區(qū)分為工具,與江山相關(guān)聯(lián)的歷史感構(gòu)成作品的表層指涉,時(shí)間感構(gòu)成作品的深層意蘊(yùn),“山水詩(shī)所顯示的正是山水面向自身的時(shí)刻,因而山水詩(shī)繞過(guò)了歷史而與形而上學(xué)的時(shí)間共鳴。詩(shī)與形而上之道之間似乎有著一種親和力”。巫鴻對(duì)歷史的理解,在某種意義上與趙汀陽(yáng)恰成對(duì)立。后者認(rèn)為歷史是集體的變,前者則認(rèn)為歷史是通過(guò)集體實(shí)現(xiàn)不變。巫鴻以泰山舉例,說(shuō)泰山在時(shí)間的進(jìn)程中獲得了一種“紀(jì)念碑性”,其建構(gòu)經(jīng)過(guò)了無(wú)數(shù)人的苦心經(jīng)營(yíng),由此成為歷史本體的絕佳象征。歷史越是綿延不息,歷史的本體越是顛撲不破。巫鴻還借用法國(guó)歷史學(xué)中歷史與記憶的區(qū)分:歷史是要為時(shí)間建立秩序,記憶則以個(gè)體生命為本體,難以控制,旁逸斜出。巫鴻以此對(duì)立分析李成的《讀碑圖》,畫(huà)中石碑象征“歷史”,完好如舊,萬(wàn)世瞻仰,與西方如畫(huà)美學(xué)看重的廢墟意象對(duì)比明顯;枯木則象征“記憶”,勾連現(xiàn)實(shí),與讀碑者的生命體驗(yàn)相通。合而言之,才是所謂“古今”(encountering the past)。
兩位學(xué)者所做分析的方法論資源未必相同,卻都是將變與不變兩種體驗(yàn)疊合在一起,以內(nèi)在沖突的時(shí)間結(jié)構(gòu)創(chuàng)設(shè)山水詩(shī)畫(huà)解讀的可能性。這并非夢(mèng)回古代,而是作為今人“重讀”山水。他們所展示的讀法,可以歸入風(fēng)景符號(hào)學(xué)或者風(fēng)景圖像學(xué)的范疇。在科斯格羅夫和斯蒂芬·丹尼爾斯主編的《風(fēng)景圖像學(xué)》一書(shū)的導(dǎo)言中,兩位編者指出,雖然風(fēng)景常被視為經(jīng)驗(yàn)性的對(duì)象,但研究者常將風(fēng)景當(dāng)作文化符號(hào)、意象或者文本去解讀。兩人進(jìn)一步指出,并不存在風(fēng)景“真實(shí)”或“本真”的意義,風(fēng)景未必直接反映某一時(shí)代的文化,而是以這樣的矛盾沖突成為時(shí)代的癥候:一方面,風(fēng)景中始終蘊(yùn)含對(duì)“穩(wěn)定的歷史層積”的追求,甚至被用來(lái)象征一種“迷人的、高尚的、全面的、超脫的、有序的世界觀”;另一方面,如果剝離掉風(fēng)景那種“自然和透明的欺騙性外表”,會(huì)發(fā)現(xiàn)它以隱晦的方式指涉著混亂的現(xiàn)代世界。我們不必全盤接受相關(guān)論說(shuō),但可以從中獲得提示:首先,并不存在古典山水的本真意義,有的只是現(xiàn)代人對(duì)古典山水的解讀;其次,不管是解讀古典山水還是解讀現(xiàn)代風(fēng)景,對(duì)穩(wěn)定秩序的追求都是題中之義,但在此追求的背后,又有對(duì)現(xiàn)代世界之變動(dòng)不居的深切意識(shí)。更進(jìn)一步,我們還可以認(rèn)為,就風(fēng)景而言,并不存在可以精確定位的現(xiàn)代之始,不僅因?yàn)轱L(fēng)景的發(fā)現(xiàn)是一種現(xiàn)代話語(yǔ)緩慢而復(fù)雜的生成,更因?yàn)橹袊?guó)現(xiàn)代風(fēng)景體驗(yàn)就在古今的糾纏之中亦即現(xiàn)代的內(nèi)外之間發(fā)生。反過(guò)來(lái)說(shuō),恰恰是風(fēng)景的發(fā)現(xiàn)重新賦予了“古今”以意義。
接受這一點(diǎn),意味著要改寫(xiě)柄谷行人所提出的“從山水到風(fēng)景”的單向的發(fā)展邏輯,以更復(fù)雜的時(shí)間結(jié)構(gòu)代替它。比方莫比烏斯環(huán)式的拓?fù)浣Y(jié)構(gòu),就是更好地表達(dá)現(xiàn)代的內(nèi)外的模型:現(xiàn)代與古典分明始終在正反兩面,但我們又分明可以經(jīng)由現(xiàn)代到達(dá)古典,也可以經(jīng)由古典到達(dá)現(xiàn)代。陳平原曾就柄谷行人的說(shuō)法質(zhì)疑道:“古人傾注無(wú)限熱情‘含道映物’‘澄懷味象’因而可觀可賞可居可游的山水詩(shī)山水畫(huà),為什么就不可能是‘風(fēng)景’?”前文對(duì)此類說(shuō)法已有討論,它不是要以風(fēng)景之名為古人加冕,而是要表明,在古人對(duì)山水的觀看中“讀出”今人看風(fēng)景的眼光,是風(fēng)景應(yīng)有的可能性。今人以風(fēng)景之名稱呼山水,是在風(fēng)景的框架內(nèi)重看山水;反過(guò)來(lái),今人所謂風(fēng)景,未必沒(méi)有“遠(yuǎn)山淡影”作為底色。在此基礎(chǔ)上,陳平原對(duì)晚清畫(huà)報(bào)中的風(fēng)景插圖展開(kāi)研究。他指出,雖然這些插圖以山水畫(huà)法為基礎(chǔ),卻已跳出山水畫(huà)的既定程式。山水畫(huà)的傳統(tǒng)是著意繪制名山勝水,明中葉以后開(kāi)始越來(lái)越多地表現(xiàn)本地實(shí)景山水,而在《點(diǎn)石齋畫(huà)報(bào)》及諸多晚清畫(huà)報(bào)中出現(xiàn)的“勝景”,則主要是景觀、建筑、娛樂(lè)、游戲乃至某種特殊的生活方式。這是山水意趣向風(fēng)景再現(xiàn)的轉(zhuǎn)化。然而,畫(huà)家對(duì)現(xiàn)代生活并非照單全收,而是將作為歷史細(xì)節(jié)的“景物”從時(shí)事中抽離出來(lái),經(jīng)由一系列精心的選擇、剪裁、拼貼、重構(gòu),使其成為意蘊(yùn)宏深的新風(fēng)景。這也是一種精彩的風(fēng)景圖像學(xué)的分析。依托于特定媒介的“現(xiàn)代勝景”,其創(chuàng)意空間或許有時(shí)而窮,但毋庸置疑的是,所謂風(fēng)景的發(fā)現(xiàn),不是剝離山水的濾鏡去發(fā)現(xiàn)風(fēng)景的“素顏”,而是以山水與風(fēng)景兩種程式的離與合去感知當(dāng)下生活,感知古與今的相遇?,F(xiàn)代風(fēng)景意識(shí)與古典山水思想如何溝通的問(wèn)題,在此意義上得到回答。
風(fēng)景與山水的離合既可以成為解讀風(fēng)景文本的方法,也為中國(guó)風(fēng)景美學(xué)建立起一種歷史意識(shí)。正是以此方法與意識(shí)為依據(jù),中國(guó)風(fēng)景美學(xué)和中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景書(shū)寫(xiě)得以彼此激發(fā)。當(dāng)現(xiàn)代中國(guó)人以“風(fēng)景的發(fā)現(xiàn)”重審生活的內(nèi)外時(shí),會(huì)意識(shí)到自己與風(fēng)景之間隔著一個(gè)山水的框子。這個(gè)框子并不會(huì)讓他們對(duì)世界的變化反應(yīng)遲鈍,而恰恰讓他們對(duì)“物色之動(dòng)”多出一種敏感。試舉兩則風(fēng)景書(shū)寫(xiě)的個(gè)案。費(fèi)穆執(zhí)導(dǎo)的電影《小城之春》(1948),以幾成廢墟的家園和同樣殘破的城墻作為主要取景空間,視野相當(dāng)局促,卻憑借山水審美的計(jì)白當(dāng)黑與動(dòng)靜相生,在斷壁頹垣和寒窗冷案中發(fā)現(xiàn)春意,這是現(xiàn)代連通著古典。費(fèi)穆深刻地認(rèn)識(shí)到,中國(guó)畫(huà)是“遷想妙得,旨微于言象之外”,雖然他自謙“屢想在電影構(gòu)圖上,構(gòu)成中國(guó)畫(huà)之風(fēng)格,而每次都失敗”,實(shí)際上已取得相當(dāng)?shù)某晒?。不過(guò),費(fèi)穆無(wú)意于躲進(jìn)小庭深院重做古人,不僅因?yàn)椤皶r(shí)代的需要更不在乎此”,更因?yàn)樯剿畬徝赖某淌揭驯煌频脚_(tái)前,“古典藝術(shù)已僅成為供人欣賞的藝術(shù)”。當(dāng)一種古典的看本身——而非看的對(duì)象——在電影的長(zhǎng)鏡頭下被凝視時(shí),看風(fēng)景的人的優(yōu)雅中透露出別樣的傷痛,既承接又超出了傳統(tǒng)的傷春悲秋甚至感時(shí)傷懷的意蘊(yùn),此時(shí)古典反而成為現(xiàn)代的前沿。就在此古典與現(xiàn)代的糾纏中,歷史不動(dòng)聲色地傳達(dá)了它的訊息,外面那個(gè)經(jīng)歷了巨大的動(dòng)蕩、亟待重建的世界,雖然被刻意回避,終究也會(huì)像春天一般占領(lǐng)這座小城。
再看白先勇的小說(shuō)集《臺(tái)北人》。白先勇將人世滄桑的蒼涼感視為中國(guó)文學(xué)的最高境界,《臺(tái)北人》中的人物都是舊時(shí)代的遺民,他們的自我認(rèn)同依賴不可靠的記憶,他們眼中的風(fēng)景虛虛實(shí)實(shí),仿佛戲臺(tái)上的布景或墻上的明人山水畫(huà)。他們隔著時(shí)空的距離,以看戲或者看畫(huà)的眼光看過(guò)去的興衰榮辱,卻又無(wú)力保持審美的姿態(tài),瞬間就會(huì)墮入劇中角色的困境?!队螆@驚夢(mèng)》一篇最為典型。主人公錢夫人曾為上海昆曲名伶,卻早已從繁華跌落,自以為心如止水,然而一旦回到戲曲的情境,聽(tīng)到“原來(lái)姹紫嫣紅開(kāi)遍,似這般都付與斷井頹垣”這類重復(fù)千遍的唱詞,便恍如真景在前,情難自抑。晚年白先勇傾注心力推介青春版昆曲《牡丹亭》,其實(shí)是以另一種方式重寫(xiě)小說(shuō)《游園驚夢(mèng)》,所謂“青春版”,是要讓新一代的觀眾在《牡丹亭》中領(lǐng)會(huì)那種“興發(fā)感動(dòng)”,后者是古典的,卻未必是過(guò)時(shí)的。在《游園驚夢(mèng)》的結(jié)尾,曲終人散之際,主人公猛然意識(shí)到,臺(tái)北已“變得我都快不認(rèn)識(shí)了——起了好多新的高樓大廈”。山水早已退到生活的外部,卻又分明蟄伏于生活的內(nèi)部,這既為美學(xué)地觀照風(fēng)景提供了可能性,又讓風(fēng)景成為鄉(xiāng)愁所系?,F(xiàn)代中國(guó)人看風(fēng)景,卻也被更遠(yuǎn)處的山水看著,由此意識(shí)到自己的命運(yùn)與無(wú)數(shù)人相連。中國(guó)成為中國(guó)人共同擁有的“地方”,不管眼前所見(jiàn)之景是小城還是大城、故鄉(xiāng)還是他鄉(xiāng)。白先勇自傳中這段話最為膾炙人口:
有一天黃昏,我走到湖邊,天上飄著雪,上下蒼茫,湖上一片浩瀚,沿岸摩天大樓萬(wàn)家燈火,四周響著圣誕福音,到處都是殘年急景。我立在堤岸上,心里突然起了一陣奇異的感動(dòng),那種感覺(jué),似喜似悲,是一種天地悠悠之念,頃刻間,混沌的心景,竟澄明清澈起來(lái),驀然回首,二十五歲的那個(gè)自己,變成了一團(tuán)模糊逐漸消隱。我感到脫胎換骨,驟然間,心里增添了許多歲月。
在異國(guó)的殘年急景之中突然領(lǐng)會(huì)到天地之心,這既是風(fēng)景的發(fā)現(xiàn),也是在風(fēng)景中發(fā)現(xiàn)山水。在此風(fēng)景與山水的并置、嵌套與疊印中,作為現(xiàn)代中國(guó)人的歷史意識(shí)進(jìn)入了一個(gè)年輕游子的生命體驗(yàn)。在這類書(shū)寫(xiě)中,中國(guó)風(fēng)景美學(xué)顯出它同時(shí)作為感與言、體驗(yàn)與反思、已然與未然的辯證張力,這是本文所論種種內(nèi)外之思的生氣所在。對(duì)于理論來(lái)說(shuō),山水與風(fēng)景兩種寫(xiě)作程式在創(chuàng)作中的離合,會(huì)激發(fā)對(duì)美學(xué)之實(shí)踐性與開(kāi)放性的自覺(jué);而對(duì)于創(chuàng)作來(lái)說(shuō),山水和風(fēng)景兩套美學(xué)話語(yǔ)的離合,也會(huì)成為作品生發(fā)新意的契機(jī)。中國(guó)風(fēng)景美學(xué)需要交替運(yùn)用理論與創(chuàng)作兩副眼光,才能學(xué)會(huì)同時(shí)從內(nèi)與外兩種視角看現(xiàn)代,從而真正進(jìn)入作為言辨的風(fēng)景體驗(yàn)的深處。所謂“通向一種中國(guó)風(fēng)景美學(xué)”,意味著理論的建構(gòu)不是一次性完成的體系更換,而是持續(xù)發(fā)生的語(yǔ)匯的掂量與更新。因此它格外倚重批評(píng)的工作,以具體文本(包括文字和其他媒介)中體驗(yàn)與觀念的復(fù)雜扭結(jié)為“實(shí)事本身”,一次次重新描述風(fēng)景作為現(xiàn)代問(wèn)題的意義,也一次次重新發(fā)現(xiàn)美學(xué)的可能性。
結(jié)語(yǔ)
一種可能的中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的理論方案,至少需要在三個(gè)層面顯出實(shí)踐效應(yīng)。首先,它要能引導(dǎo)我們重新發(fā)現(xiàn)中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景書(shū)寫(xiě)的復(fù)雜性。并非不夠現(xiàn)代才會(huì)出現(xiàn)復(fù)雜性,而是只有在復(fù)雜性中才會(huì)出現(xiàn)風(fēng)景書(shū)寫(xiě)的可能性。風(fēng)景書(shū)寫(xiě)與其說(shuō)是一部作品審美品質(zhì)的保證,不如說(shuō)是引導(dǎo)我們深入現(xiàn)代文化境遇的線索。重要的不是作家如何憑借其文化修養(yǎng)書(shū)寫(xiě)風(fēng)景,而是風(fēng)景書(shū)寫(xiě)如何以其與特定文化境遇的關(guān)聯(lián),顯出現(xiàn)代意義。準(zhǔn)此,我們可以對(duì)中國(guó)現(xiàn)代風(fēng)景書(shū)寫(xiě)的各類文本進(jìn)行重讀。其次,中國(guó)風(fēng)景美學(xué)要能幫助我們重新認(rèn)識(shí)中西風(fēng)景思想的在場(chǎng)方式。如果說(shuō)中國(guó)山水美學(xué)和西方風(fēng)景美學(xué)都是在交流的“回音壁”中被定型,那么與其將風(fēng)景思想視為完備的觀念體系,不如將其視為與具體的交流實(shí)踐互為表里的問(wèn)答。與此同時(shí),中國(guó)風(fēng)景美學(xué)不必局限于固定的問(wèn)答框架,而要打磨一種在思想的內(nèi)外看思想的智慧,而這恰恰意味著讓思想以生活的邏輯進(jìn)入生活。準(zhǔn)此,我們又可以對(duì)中國(guó)現(xiàn)代有關(guān)風(fēng)景問(wèn)題的理論文本進(jìn)行重讀。最后,中國(guó)風(fēng)景美學(xué)要能推動(dòng)跨學(xué)科、跨文化的理論對(duì)話,并在對(duì)話中不斷更新風(fēng)景體驗(yàn)。凱瑟琳·摩爾在為《何謂景觀?——景觀本質(zhì)探源》一書(shū)撰寫(xiě)的《景觀是哲學(xué)》一章中,依據(jù)理查德·羅蒂的看法提出,哲學(xué)未必是一種特殊的能力或文化整體中首要的部分,但必須是一種能夠付諸實(shí)踐、促成改變的話語(yǔ);與之相應(yīng)的,景觀作為對(duì)場(chǎng)所的體驗(yàn),也在鼓勵(lì)我們用不同的方式去表達(dá)所生活的社會(huì)、文化和物質(zhì)環(huán)境。中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的初心,是以對(duì)“身為現(xiàn)代中國(guó)人”這一境況的反復(fù)強(qiáng)調(diào)喚起一種開(kāi)放性的追問(wèn):有關(guān)風(fēng)景的體驗(yàn)與言說(shuō),如何才能讓我們發(fā)現(xiàn)生活、文化以及時(shí)代更多的可能性?我們不妨以此追問(wèn)為起點(diǎn),繼續(xù)探討中國(guó)風(fēng)景美學(xué)的問(wèn)題譜系、方法特征和實(shí)踐潛能。