《儒林外史》何以稱“史”
在《中國(guó)小說(shuō)史略》里,魯迅給吳敬梓的《儒林外史》留了一章的篇幅,而書(shū)中還有此待遇者,即《西游記》與《紅樓夢(mèng)》。魯迅對(duì)此書(shū)的重視,由此可見(jiàn)。
對(duì)于吳敬梓的筆力,魯迅的評(píng)價(jià)尤其高,謂之“燭幽索隱,物無(wú)遁形”。不管寫(xiě)什么樣的人物,“皆現(xiàn)身紙上,聲態(tài)并作,使彼世相,如在目前”。但可惜之處,就是不像長(zhǎng)篇:“惟全書(shū)無(wú)主干,僅驅(qū)使各種人物,行列而來(lái),事與其來(lái)俱起,亦與其去俱訖,雖云長(zhǎng)篇,頗同短制”,當(dāng)然盡管如此他也還是認(rèn)為寫(xiě)得好:“但如集諸碎錦,合為帖子,雖非巨幅,而時(shí)見(jiàn)珍異,因亦娛心,使人刮目矣?!碑?dāng)然,在魯迅當(dāng)年的語(yǔ)境下,還沒(méi)有D.H.勞倫斯從海明威的短篇小說(shuō)集《我們的時(shí)代》看出長(zhǎng)篇小說(shuō)新形式的那種文體視角,因此還不能看出《儒林外史》在形式上的新。書(shū)中各回情節(jié)由不同人物的出場(chǎng)來(lái)串聯(lián)其實(shí)只是表象,關(guān)鍵是還有著顯然的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性——盡管那些人物你方唱罷我登場(chǎng),但他們活動(dòng)的場(chǎng)域是共同的,而且彼此間始終有著千絲萬(wàn)縷或隱或顯的關(guān)系。正是這樣的關(guān)系,使得《儒林外史》自然生成了一個(gè)鮮活的長(zhǎng)篇小說(shuō)整體,而非短篇故事的集合。
《儒林外史》形式的獨(dú)特性,其實(shí)在于取法于“史”——《春秋左氏傳》。吳敬梓要做的,是將《春秋左氏傳》的筆法化入白話章回體小說(shuō)里,為儒林人士別撰一“史”。所謂的《春秋左氏傳》筆法,從大的方面說(shuō),就是在時(shí)間線索上,圍繞具體事件呈現(xiàn)人物言行,并加以評(píng)點(diǎn),但絕不妄加演義;從具體層面說(shuō),就是在呈現(xiàn)事件的過(guò)程中,以人物言行作為生成事件的手段,但在生動(dòng)鮮活的前提下,又要做到只述其實(shí)、點(diǎn)到為止、意在言外。吳敬梓對(duì)《春秋左氏傳》筆法的化用,非常的高明通透,尤其是以人物言行呈現(xiàn)事件的那種嚴(yán)謹(jǐn)節(jié)制令人印象深刻——不僅體現(xiàn)在其白話文字的簡(jiǎn)約自然,寫(xiě)景狀物的極簡(jiǎn)傳神上,起承轉(zhuǎn)合的干凈利落的分寸,全書(shū)幾無(wú)傳統(tǒng)白話長(zhǎng)篇小說(shuō)常見(jiàn)的言辭蕪雜漫洐上,多有諷刺卻不失嚴(yán)肅上,還體現(xiàn)在絕不在無(wú)關(guān)緊要處浪費(fèi)筆墨上——比如對(duì)很多次文人相會(huì)一筆帶過(guò),絕不隨意展開(kāi)敷衍,比如雖寫(xiě)了很多儒林人士之間的唱和,卻又并不引用他們的詩(shī)詞文賦。在小說(shuō)的布局上,也能看出吳敬梓對(duì)《春秋左氏傳》結(jié)構(gòu)方式的轉(zhuǎn)化自如。每一回都有一兩個(gè)核心事件,由人物引發(fā)事件,再通過(guò)事件活現(xiàn)人物,人來(lái)人去,事起事落,譬如江河流轉(zhuǎn),自然而然。